The AUTHOR

In preamble of this biographical
page, I invite the reader who would be interested by the life of the
author, to read Carl D. Barkman and Helena De Vries - Van Der Hoeven's remarkable work " The three Robert Van Gulik's
lives ", the most complete biography which is, written by two authors
who knew R.H Van Gulik personally. French Edition Christian Bourgois,
ISBN 2-267-01375-4.
This page is
consequently devoted to Carl Dietrich Barkman, who honoured me to be
interested in the site of the Judge TI, and authorized me to use
elements of his book to fill the space which was my first version of
the biography of R.H. Van Gulik. Carl Barkman left us in
October, 2006, shortly after his spouse. That they both rest in peace.
Robert Hans Van Gulik was not a "simple" novelist. when I created this
site, I been besides strong far from suspecting the extraordinary
career which should be his. It is according to reading, information
were brought by internauts that these some pages evolved. Until the day
when Carl Barkman wrote me. " The three Robert Van Gulik's lives - a
biography " and other information are, by his work which it brought me,
the most important source, the richest in this site, which owes to him
a lot.
The attachment of Robert Van Gulik to India is a product of a family
tradition: His grandfather, Willem Jacobus Van Gulik, born in 1834 and
died in 1910 should be the first to have a passion for this region of
the world. His elder son, also named Willem Jacobus was born on January
10th, 1897 in Batavia. Doctor serviceman, he made a bright career, in
the course of which was born Robert Hans, on August 9th, 1910 in
Zutphen.
Robert
crosses his small childhood in Holland; he joins his father in Java, in
1915, with his mother. There, he goes to the primary school and has a
passion for the shows of games of shades with puppets: Wayang golek. He
has several puppets, accomplishes shows and writes a manuscript on the
subject "De Wayangs" which proves to be very complete and
scientifically structured, while he is only eleven years old. It is
already bilingual Dutch - Javanais. This period in India stops in 1923,
his father having attained the age of retirement; they go back to
Holland.
He is going to be studying from 1923 till 1930 at the secondary school
in Nimègue, where he learns Chinese and Sanskrit at the same time as
his studies. Of his meeting with C.C. Uhlenbeck is going to be born an
English - Blackfoot dictionnary, then Blackfoot - English, published by
the Royal Academy. In this epoch, Robert learns Latin, Greek, Sanskrit
and Russian. It is however from this period the Chinese name dates that
he will keep all his life: Kao lo-p'ei. He follows his studies in Leyde
from 1930 till 1935, meet a French girl who brings up her child: Nellie
Remouchamps and becomes blow head of the family. He crosses in 1932 a
certificate of sinology, including Japanese in minor subject as well as
a certificate of Right of India Dutches. Faithful to what will be his
line of conduct during all his life, he studies Thibétain, in parallel,
and translates Urvaçi into Dutch, which will be its first personal
publication. On April 21st, 1934, he is awarded a diploma on
Oriental Letters, with mention "Very well ". At the advice of Nellie,
he inserts the service of the interpreters of the diplomatic corps.
Having acquired Doctorate ès letters and philosophy by supporting his
thesis on the worship of the horses (Hayagriva, the Mantrayanic aspect
of horse-cult in Bargain-hunted and japan, Leyde 1935), he leaves his
country and Nellie, to take up his posts.
His first trip in Japan dates therefore from 1935; he joins his post by
way of China. It is going to make the most of these years to improve
its Japanese, deepen the Chinese, acquire the Korean, the Mongolian and
Hindi. But especially, he is going to immerse himself in these
cultures, to assimilate them to the point where he will end up being
accepted by Japanese and Chinese, otherwise as one of theirs, at least
as very close. He writes "The hot spring of Odawara" in Diplomatieke
Koerier (Amsterdam, 1936), whose extract is given at the end of this
page. It is as for this period as he buys a Chinese seven
ropes lute (Ch' In) and begins exploring the world of Ch' in both on
musical plan and technology. The war having burst in Europe, Japan
getting involved in conflict after a long period of occupation of
China, Robert leaves the country with the different deputations.
He is then unconcerned in allied secret services, in Africa, where his
big knowledge on Asia is going to serve military information, and to
prepare the psychological warfare applied in Japanese. From August,
1942 till January, 1943, it evolves in military circles. While learning
the Swahili, then the Arab! Then he is affected in China, in
Tchong-king, where he will stay until 1946. It is there that it meets
Shui Shih-fang, that he marries December 18th, 1943. Their marital trip
takes place in India, while assuring a mission for information.
September 30th, 1944 is born Willem Robert, their 1st son. During this
period, Robert reads a small work which he had taken during the
departure of Japan. This book, " Wu tse-t' ien sse-ta-ch ' in ", a
Chinese police novel, speaks about a certain judge Dee. Then it forgets
it, taken by its numerous activities, of whom, between others the
publication of a work on the monk Tung-kao (Ming-ch' ao i-sêng
tung-kao-ch ' year-shih chi-k ' year, Commercial Press, Tchong-king,
1945). It is in 1946 when Carl Barkman, future author of his biography,
is taken on him to the deputation.

He goes back
to Holland from 1946 till 1947. Peter Anton, his second son, comes into
the world on December 10th, 1946. Robert learns the Spanish, hoping for
a post in South America. It is in fact to Washington where he is sent,
from 1947 till 1948. It is at this instant there that he translates "
Dee Goong an ": "Three criminal cases solved by the judge Dee".
It is only in 1948 that he turns in Japan, where he will stay until
1951. Pauline, her first daughter, is born on February 28th, 1951. It
is also the opportunity of a big literary production: "The Chinese Bell
Murders", "The Chinese Maze Murders", " Erotic Color Prints of the Ming
Period ", "Sexual Life in Ancient China". Named adviser of embassy in
New Delhi, he leaves Japan and takes his post in India, which he will
occupy from 1952 till 1953. He writes "The Chinese Lake Murders", that
he will finish in the Middle East, and has a passion for the Sanskrit
and the tantrisme. December 5th, 1952 is born Thomas Mathijs. But
Robert suffers from a cataract, which is going to lead it to go back to
Holland to be operated there.
From 1953 till 1956, Robert and his family are therefore going to stay
in Holland, where Shih-fang improves the Dutch, then learns the
English. Robert, delayed by her operation with eyes, publishes
the " You ang-yin pi-shih ". He gets finally ready to take his
ambassador's post in Lebanon, where he stays from 1956 till 1959,
writing there his " Chinese Pictoral Art as viewed by the Connoisseur "
who will be published in 900 copies. This printing is restricted by the
number of books of samples of paper and silk which Robert prepared to
be reached with work. He also takes lessons of Arab, and translates
into English "Scrapbook for Chinese Collectors".
When has his
police novels, it is in Beirut where is going to be born "The Chinese
Gold Murders", "The Chinese Nail Murders", " The Haunted Monastery",
"The Red Pavilion", " New Year' s Eve in Lan-Fang ", " Murder one the
Lotus Pond ", "The Coffins of the Emperor", the draft of "The Lacquer
Screen" written partly while the street fighting of civil war rages.
His following allocation brings him in Malaysia. It is there that
Gibbons enter Robert's life; they will always keep a particular place
in his heart. In the course of these three years (1959-1962), he writes
"The Emperor' s Pearl" , "Murder in Canton", a theater play
"The Golden Pagoda". Back in Holland, Robert works in La Hague. He
writes "Vier Vingers" , then "The Given Day", "The Night of
the Tiger", "The Willow Pattern". He meets Frits Kloezeman, comics
designer, with whom he is going to develop a comic strip treating
inquiries of the judge Dee. He is accepted to the Royal Academy of Arts
and Sciences on June 15th, 1964. This third stay will have lasted from
1962 till 1965; it is while he is charged Ambassador in Japan.
The period
1965 - 1967 sees him therefore in the Empire of the Raising Sun. there
still, his writings are numerous: A treaty on Gibbons " The Gibbon in
China", "The Phantom of the Temple", the grouping of various inquiries
of the judge Dee under title " Judge Dee at work ", with the addition
of an unpublished: "He Came with the Rain", then "Necklace and
Calabash" and finally, "Poets and Murders". His health
degrades, but he follows his numerous activities, and prepares a trip
of some weeks for Holland.
Left June 15th, 1967 of Japan, he consults several specialists from her
arrival. The diagnosis of lung cancer is established, and Robert is
hospitalized. A desk is installed in his room so that he can work, as
he wished it. It is in his room that it puts the last hand in its book
" The Gibbon in China" who will appear the day of its decease. It is
finally at home that he finishes "Poets and Murders". One Friday of the
beginning of September, his state deteriorates. He goes out on Sunday,
September 24th at sunset.
No, nothing of will reside. Nor
our names, which will become fine sounds, and will recall at best, for
those who will come after us, that a personality who was not ours. Nor
what we said or made, because as soon as words are said, and the
accomplished acts, they become for us foreign, frozen and distant; they
follow the way which is clean to them, without turning round one
instant to throw us a look.
Robert Van Gulik, " The Hot Springs of Odawara " |
I was one
year old when Robert H Van Gulik disappeared. It is only much more late
than I discovered his works, and regret to have never known it. Because
it had to be somebody remarkable; that's why I wanted this site, as
much as it seems to me to be damage not to read, at least, one of its
books.
Rights belonging to the heirs Van Gulik, this site gives only chips of
reading which I accomplished; I took freedom to introduce drawings and
engravings of works, because, accomplished by the author, they are also
porters of magic... I hope that he will definitely want to excuse me.
If you like to bring corrections or other information, do not hesitate
to contact me via address mail in homepage, or to leave a word in the
visitors' book.
|